日语学习, 打电话常用日语集。对很多口语不好的同学,这个要重点留意,学习就是积少成多,把平时简单的句子反复练习,做到出口成章,张嘴就来!
【一般电话联络用语】
もしもし、おはようございます。 (喂、早上好)
董と申しますが。 (我姓董……)
先ほど林さんからお電話いただいた董です。 (我姓董,林先生刚才给我打过电话)
山田さんをお願いします。 (麻烦请接山田先生)
内線819をお願いします。 (请转八一九)
田中さんはいらっしゃいますか。 (田中先生在吗)
中山さんはご在宅ですか。 (这儿是中山先生的家吗?)
部長をお話できるでしょうか。 (请找部长听电话)
部長は今お手すきでしょうか。 (请问部长现在有空吗)
そちらに飯田さんとおっしゃる方がいらっしゃいますか。 (请问你们那儿是不是有位叫饭田的人?)
もしもし、東京国際ホテルですか。(喂,请问这里是东京国际大饭店吗)
お忙しいところ、申し訳ございません。(百忙之中打搅你,对不起)
今、ちょっとよろしいでしょうか。(现在方便吗)
お宅の電話番号は何番ですか。(您家的电话号码是多少)
今、ご都合よろしいでしょうか。(您现在方便接听电话吗?)
急ぎの用があるんですが。 (我有急事找您)
失礼ですが、どちらさまでしょうか。(对不起,您是哪位?)
どうぞ大(おお)きな声(こえ)でお願いします。(请您请大声点儿。)
私は後(あと)でまた電話をします。(我待会儿再打。)
先(さき)に王さんから電話がありました。(王先生刚才来过电话了。)
もう一度(いちどう)かけなおしてください。(请再打一遍好吗?)
少々(ちょうちょう)お待(ま)ちください。(请稍等。)
すみません、彼は席(せき)をはずしております。(对不起,他不在。)
しばらくしてからかけなおしてください。(我待一会儿再打来。)
はい、必ず伝えます。(好,我一定转达。)
すみません、はっきり聞こえないんです。(对不起,我听不清楚。)
ちょっと、伝言お願いしたいんですが。(您能给带个话吗?)
番号案内は何番ですか。(查号台是几号?)
114にかけてください。(请打114.)
すみません、番号を間違いました。(对不起,我打错了。)
番号が間違っています。(您的号码不对。)
あなたの番号は何番ですか。(您电话号码是多少?)
私の番号を書(か)いてください。(请写一下我的电话号码。)
わたしの番号は3376です。(我的电话号码是3376.)
どちらにおかけですか。(请问您要什么地方?)
田中さんの出先(でさき)の番号は何番ですか。(田中先生去的地方电话是多少?)
【询问对方的姓名】
失礼ですが、どちらさまでいらっしゃいますか。
【确认对方的姓名,并稍加寒暄】
~~の~~様でいらっしゃいますね。いつもお世話になっております。
【没听清对方的姓名,再次询问】
電話が遠いようでございますが、もう一度お名前をお願いいたします。
【确认对方姓名的写法】
失礼でございますが、どのような字をお書きになるのでしょうか。
【询问对方找谁 】
誰をお呼びいたしましょうか。
【确认对方说得内容 】
~~の件でございますね。
【接电话后,转接他人 】
ただいま~~とかわりますので、少々お待ちください。
【自己由同事手中接过电话 】
お電話かわりました。担当の~~でございます。
【对方要找的人不在时 】
ただいま~~は席をはずしておりますが、~~分ほどで戻ると思いますが、
【对方要找的人正在接听其他电话 】
申し訳ございません。~~はただいま他の電話に出ておりますが、のちほどこちらからお電話を差し上げましょうか。
【帮忙传达口信 】
~~が戻りましたらお伝えいたします。私は~~と申します。
【替同事询问事由 】
私、~~と申します。よろしければご用件を承っておきますが。
【询问对方的电话号码 】
念のため、お電話番号をお願いいたします。
【主动告知对方自己的公司,姓名,并稍加寒暄 】
~~の~~と申します。いつもお世話になっております。
【指名找人 】
恐れ入りますが、~~様はいらっしゃいますか。
【进入正题前先询问对方是否方便 】
お忙しいところ申し訳ありませんが、すこしお時間をいただけますか。
【若要找的人不在,询问何时回来 】
何時頃お帰りになりますでしょうか。
【告诉对方自己几点再来电 】
~時頃こちらからおかけ直しいたします。
【委托接电话的人转告 】
伝言をお願いしたいのですが。
【通知对方接传真 】
それでは~~をFAXでご送信いたします。FAX番号をお願います。
【打电话询问有关事宜 】
~~の件について、少々お伺いしたいのですが。
(以上内容转自网络,仅供参考)