打电话常用日语集[zz]


日语学习, 打电话常用日语集。对很多口语不好的同学,这个要重点留意,学习就是积少成多,把平时简单的句子反复练习,做到出口成章,张嘴就来!

【一般电话联络用语】

もしもし、おはようございます。 (喂、早上好)

董と申しますが。 (我姓董……)

先ほど林さんからお電話いただいた董です。 (我姓董,林先生刚才给我打过电话)

山田さんをお願いします。 (麻烦请接山田先生)

内線819をお願いします。 (请转八一九)

田中さんはいらっしゃいますか。 (田中先生在吗)

中山さんはご在宅ですか。 (这儿是中山先生的家吗?)

部長をお話できるでしょうか。 (请找部长听电话)

部長は今お手すきでしょうか。 (请问部长现在有空吗)

そちらに飯田さんとおっしゃる方がいらっしゃいますか。 (请问你们那儿是不是有位叫饭田的人?)

もしもし、東京国際ホテルですか。(喂,请问这里是东京国际大饭店吗)

お忙しいところ、申し訳ございません。(百忙之中打搅你,对不起)

今、ちょっとよろしいでしょうか。(现在方便吗)

お宅の電話番号は何番ですか。(您家的电话号码是多少)

今、ご都合よろしいでしょうか。(您现在方便接听电话吗?)

急ぎの用があるんですが。 (我有急事找您)

失礼ですが、どちらさまでしょうか。(对不起,您是哪位?)

どうぞ大(おお)きな声(こえ)でお願いします。(请您请大声点儿。)

私は後(あと)でまた電話をします。(我待会儿再打。)

先(さき)に王さんから電話がありました。(王先生刚才来过电话了。)

もう一度(いちどう)かけなおしてください。(请再打一遍好吗?)

少々(ちょうちょう)お待(ま)ちください。(请稍等。)

すみません、彼は席(せき)をはずしております。(对不起,他不在。)

しばらくしてからかけなおしてください。(我待一会儿再打来。)

はい、必ず伝えます。(好,我一定转达。)

すみません、はっきり聞こえないんです。(对不起,我听不清楚。)

ちょっと、伝言お願いしたいんですが。(您能给带个话吗?)

番号案内は何番ですか。(查号台是几号?)

114にかけてください。(请打114.)

すみません、番号を間違いました。(对不起,我打错了。)

番号が間違っています。(您的号码不对。)

あなたの番号は何番ですか。(您电话号码是多少?)

私の番号を書(か)いてください。(请写一下我的电话号码。)

わたしの番号は3376です。(我的电话号码是3376.)

どちらにおかけですか。(请问您要什么地方?)

田中さんの出先(でさき)の番号は何番ですか。(田中先生去的地方电话是多少?)

【询问对方的姓名】
失礼ですが、どちらさまでいらっしゃいますか。

【确认对方的姓名,并稍加寒暄】
~~の~~様でいらっしゃいますね。いつもお世話になっております。

【没听清对方的姓名,再次询问】
電話が遠いようでございますが、もう一度お名前をお願いいたします。

【确认对方姓名的写法】
失礼でございますが、どのような字をお書きになるのでしょうか。

【询问对方找谁 】
誰をお呼びいたしましょうか。

【确认对方说得内容 】
~~の件でございますね。

【接电话后,转接他人 】
ただいま~~とかわりますので、少々お待ちください。

【自己由同事手中接过电话 】
お電話かわりました。担当の~~でございます。

【对方要找的人不在时 】
ただいま~~は席をはずしておりますが、~~分ほどで戻ると思いますが、

【对方要找的人正在接听其他电话 】
申し訳ございません。~~はただいま他の電話に出ておりますが、のちほどこちらからお電話を差し上げましょうか。

【帮忙传达口信 】
~~が戻りましたらお伝えいたします。私は~~と申します。

【替同事询问事由 】
私、~~と申します。よろしければご用件を承っておきますが。

【询问对方的电话号码 】
念のため、お電話番号をお願いいたします。

【主动告知对方自己的公司,姓名,并稍加寒暄 】
~~の~~と申します。いつもお世話になっております。

【指名找人 】
恐れ入りますが、~~様はいらっしゃいますか。

【进入正题前先询问对方是否方便 】
お忙しいところ申し訳ありませんが、すこしお時間をいただけますか。

【若要找的人不在,询问何时回来 】
何時頃お帰りになりますでしょうか。

【告诉对方自己几点再来电 】
~時頃こちらからおかけ直しいたします。

【委托接电话的人转告 】
伝言をお願いしたいのですが。

【通知对方接传真 】
それでは~~をFAXでご送信いたします。FAX番号をお願います。

【打电话询问有关事宜 】
~~の件について、少々お伺いしたいのですが。

(以上内容转自网络,仅供参考)


类别: 日语  标签: 日语  日期:
点击查看评论